LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

dimanche 26 février 2012

Lancement Haute Couleur Lise Watier laque et vernis / Launch of Haute couleur lip lacquer and nail polish from Lise Watier

   
Jeudi, le 23 février dernier à la Fonderie Darling, avait lieu le lancement de la nouvelle laque haute couvrance de Lise Watier ainsi que les vernis à ongles avec bouchon lumière (en édition limitée jusqu'à la fin avril). 

J'ai eu le plaisir d'y assister et de discuter avec les membres de l'équipe marketing et de me faire maquiller par  David Vincent. J'ai aussi profité de l'occasion pour prendre de nombreuses photos pour le plaisir de vous les partager. 

Le thème du lancement était "haute couture". Sur place, il y avait 10 mannequins drapées d'un tissus en référence à couleur de laque avec des noms en référence à la mode : Stylista, Trendsetter, Fashionista, Haute Couture, Nude Addiction, Rose Vintage, Ooh La La!, Prêt-à-Porter, Rouge Catwalk et Top Model. 
. . .

Thursday, February 23 at the Fonderie Darling, was the launch of the new high coverage lacquers and the illuminated nail polishes (limited edition through April).


I had the pleasure to attend this event and talk with the members of the marketing team and also my face painted by David VincentI also took the opportunity to take many pictures for the pleasure to share them with you.
The theme of the launch was "haute couture". There were 10 mannequins dressed in the color of the lacquers with names referring to fashion: Stylista, Trendsetter, Fashionista, Haute Couture, Nude Addiction, Rose Vintage, Ooh La La!, Prêt-à-Porter, Rouge Catwalk et Top Model. 
Le présentoir des nouveaux produits à l'entrée.
. . .
Product display at the entrance.
L'intérieur du présentoir.
. . .
Display interior.
Présentoir complet, identique à celui qu'on retrouve actuellement en pharmacie.
. . .
Complete display, identical to the one currently at the pharmacies.
Les vernis à ongles avec bouchons lumières portent aussi des noms évocateurs à la mode:
Backstage, Runway, Diva, Chiffon, Spotlight, Stiletto, Designer, Glamour, Collection, Silhouette. 
. . .
The nail polish have also evocative names from fashion: Backstage, Runway, Diva, Chiffon, Spotlight, Stiletto, Designer, Glamour, Collection, Silhouette.

Le présentoir et les mannequins.
. . .
The display and two mannequins.
Le mur présentant les flux Twitter en direct de l'événement. Pour un aperçu #HautecouleurLW Avez-vous remarqué le mot de bienvenue à InsideMyCloset?
. . .
The wall event with the live Twitter feedFor an overview #HautecouleurLW 
Did you notice the welcome to InsideMyCloset?
Un des dix mannequins représentant une couleur de laque Haute couleur.
. . .
One of the ten models representing a color.
Rachel Ladouceur, spécialiste des Relations Publiques chez lise Watier en discussion avec Lolitta Dandoy blogueuse et journaliste mode: fashioniseverywhere.com
. . .
Rachel LadouceurPublic Relations Specialist at Watier in discussion with Lolitta Dandoy blogger and fashion journalistfashioniseverywhere.com
David Vincent à l'oeuvre auprès d'une membre de l'équipe Lise Watier.
. . .
David Vincent at work with a team member from Lise Watier.
Non, ce n'est pas moi de dos.
. . .
No it's not me from the back

J'ai eu le privilège d'avoir une retouche maquillage par David. Il a su cerner mon style et mes goûts en m'apercevant (teintes nude et chaudes). J'en ai toutefois profité pour lui demander conseil, c'est dans ces moments qu'il faut en profiter pour revamper son look. Il m'a suggéré un rose chaud du nom de Fashionista, que j'adore et que je n'aurais pas oser essayer. Il a aussi retouché mon fard à joue en utilisant Libertine, un rose qui se coordonne parfaitement à la laque Fashionista. J'ai remarqué à quel endroit il a appliqué le fard et je compte bien refaire ce maquillage et même vous faire un article. David est non seulement talentueux, mais aussi très gentil. Merci pour les conseils David, j'ai tellement appris pendant ces 5 minutes. 
Un conseil: si vous avez la chance de vous faire maquiller par cet artiste, saisissez cette opportunité. 
. . .
I had the privilege of having a makeup touch-up by DavidHe was able to identify my style and taste the moment h met me (warm nude tones). I however took the opportunity to ask his adviceit is in these moments that we must take this opportunity to revamp our lookHe suggested a warm pink called FashionistaI love it instantlyHe also retouched my blusher using Libertinea pink that coordinates perfectly with lacquer Fashionista. I noticed at where he applied the blush and I intend to redo this beautiful makeup and also write an article about itDavid is not only talented but also very niceDavid thank you for the advicesI learned so much during that 5 minutes.
Tip: If you have the chance to get your face painted by this artistgrab this opportunity.
La station maquillage et tout le nécessaire pour nous rendre encore plus belle.
. . .
Makeup station and everything necessary to make us more beautiful.
Une autre artiste offrait des retouches et des conseils maquillage.
. . .
Another makeup artist offered advices and makeup touch-ups.
Un D.J. a assuré l'ambiance musicale.
. . .
A D.J. provided a cool musical atmosphere.
Mannequins, miroirs géants coordonnés au tapis rose, qui tel un catwalk habillait le sol. 
. . .
Mannequins, giant mirrors coordinated with the pink carpetswhich reference as a catwalk.


Caméras partout. Il fallait être belle sous tous les angles.
. . .
Cameras everywhereYou had to be beautiful from every angle.
Rachel Ladouceur, Spécialiste, relations publiques pour Lise Watier et David Vincent artiste-maquilleur en présentation-produits à la presse.
. . .
Rachel LadouceurPublic Relations Specialist and David Vincent make-up artist both from Lise Watier in products presentation to the press.
Un ballet dans la pénombre (le flash de la caméra ne recrée pas l'ambiance exacte, mais cela vous donne un aperçu).
. . .
A ballet in the dark (the camera flash does not recreate the exact atmospherebut it gives you an overview).
Remarquez les ballerines sur les cubes lumineux. Elles portaient des bouchons de laques et de vernis aux mains.
. . .
Notice the ballerinas on light boxesThey wore illuminated caps lacquers and varnishes in their hands.
La musique pendant la danse des ballerines.
. . .
Music during the ballerinas dances.

Je portait le vernis à ongles avec bouchon lumière Diva pour l'occasion. Voici l'invitation reçue il y a quelques semaines.
. . .
I wore Diva nail polish for the occasionHere's the invitation from a few weeks ago.


Laque haute couleur: 22$
Vernis à ongle avec bouchon lumière: 12,50$
Disponible en pharmacies et sur le site LiseWatier.com

Et voilà, j'espère que cet article vous a plu.  N'oubliez pas de vous inscrire à ce blog.

Je ne peux passer sous silence l'accueil chaleureux et la générosité de l'équipe marketing et relation publique de Lise Watier, ce fut un plaisir de vous rencontrer. Merci beaucoup.
. . .
Lip Laquer: 22$
Nail polish: 12,50$
Available at pharmacies and at LiseWatier.com

I hope you enjoyed this special article. Don't forget to subscribe to my beauty blog.

 A big thank you to the Lise Watier PR and marketing team for your warmth welcome and generosity, it was a pleasure meeting you.

11 comments:

Wow, t'es vraiment chanceuse! Je suis même un peu jalouse! T'as pas pris de photos de ton maquillage?

Merci pour ton article, ça avait l'air vraiment bien comme lancement!
J'ai rec¸u la semaine dernière une lacque Haute Couleur via un concours Twitter, et je la trouve vraiment fantastique, c'est pratique que le tube soit lumineux. Si ça t'Intéresse, je parle de la stratégie marketing pour le lancement de ce produit sur mon blogue Marchands de Luxe : http://marchandsdeluxe.com/2012/02/22/luxe-made-in-quebec/.

Merci encore, c'est toujours agréable de se sentir un peu insider :)

Merci Gabrielle, je connaissais déjà votre blog et j'y revient à l'occasion pour vous lire. Je remarque dans l'article via le lien que vous référez, vous utilisez une de mes photos pour illustrer les laques LW. Je passe beaucoup de temps à prendre ces photos, est-il possible pour vous de mettre la référence à mon site? Je prends le tout comme un compliment que vous avez trouvé la photo jolie. Merci

Allo Sanya,
Oui j'ai pris une seule photo (crappy) avec mon appareil mobile je l'ai diffusé sur Facebook. Le moment du full photoshoot n'était pas envisageable.
Si j'aurais pu emmener quelqu'un j'aurais pensé à toi pour sûre. Qui sait, une prochaine fois?
PS: La jalousie donne des rides. :-P Chacune ses opportunités, tu en auras sûrement de très intéressantes (que je n'aurai pas), si ce n'est déjà fait.

Ah bien je l'ai vu cette photo alors!

J'espère qu'on aura la chance d'aller ensemble dans un évènement un jour :-)

Sinon une virée shopping downtown Montreal ensemble un de ces quatre avec Kristelle. J'ose pas imaginer les désastres dans les comptoirs beautés.

Oh oui, si tu viens dans le coin tu me le diras!

wahou jadore !la vidéo aussi ^^

Wow, j'aimerais bien avoir un jour la chance de participer à ce genre d'évènement! Un mot de bienvenue, bravo! ton travail est apprécié!
Merci pour tes commentaires et offre. Avant d'acheter un vernis à 12,50$ j'aimerais être certaine que la couleur me plaît... je pense à «spotlight» ou «collection».
Bonne fin de semaine :)

Allo Bijou, j'ai Collection mais je n'ai pas Spotlight. Ce dernier est très joli. Tu trouveras un article que j'ai fait sur Collection il y a quelques semaines.

Collection est très printanier et est peu-être un meilleur achat avec les beaux jours qui arriveront bientôt!

J'ai Chiffon et Stiletto que je n'ai pas parlé encore.

Je suis terriblement en retard dans mes articles. Je vais écrire demain pour reprendre le temps perdu. :-)

Publier un commentaire

Vous avez une question, un commentaire? À vous la parole.

Twitter Delicious Facebook Digg Stumbleupon Favorites More