LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

Collection Hiver de Lise Watier

Aurora

StudioMakeup

Maquillage et pinceaux en exclusivité chez Jean Coutu.

Nyx

Quelques achats chez Cherry Culture

Palette de correcteur de MAC

Medium

Meilleurs vendeurs de Lise Watier

Produits pour les lèvres.

samedi 11 février 2012

GlossyBox Canada: Février / February 2012

Lorsque j'ai su en décembre / janvier que GlossyBox arrivait au Canada, je dois vous dire que j'étais très heureuse. Je crois être une des première à m'être abonné, à avoir suivi leur page facebook... 
Après avoir fait quelques recherches sur le contenus de ces boîtes en Europe, je me suis dit que cette boîte serait une concurrente féroce aux autres déjà présentes sur le marché. Hier, j'ai reçu ma première GlossyBox... Je dois encore dire que j'étais vraiment impatiente d'ouvrir ma boîte, car j'avais vu le contenu dans les boîtes envoyées à la presse (entre-autre un vernis Essie divin et une crème pour le corps très généreux). 

Erreur # 1: Penser que j'aurais le même contenu
Erreur # 2: M'attendre à au moins un format régulier
Erreur # 3: Imaginer que j'aurais un courriel pour m'informer que ma boîte est partie, et un numéro de suivi (rien de tout cela).
Erreur # 4: Croire que le prix plus élevé serait gage d'une boîte fabuleuse.

Déjà, vous pouvez sentir ma déception...
Je n'ai reçu que des échantillons, que je qualifierais de corrects, mais rien à se rouler par terre.
. . .
When I found out in December / January that GlossyBox will launched in Canada, I must say I was very happy. I believe to be one of the first subscribers, to follow their facebook page ... After doing some research on the contents of these boxes in Europe, I thought that this box would be a good competitor to others boxes already on the market. Yesterday I received my first GlossyBox ... I was really looking forward to open my box, because I had seen the contents sent to the press (among other one - Essie nail polish and a divine body cream).
Mistake # 1: Thinking that I would have the same content that the press receive
Mistake # 2: Expect a product full size
Mistake # 3: Imagine that I will receive an email informing me that my box is on his way, and a tracking number (none of this).
Mistake # 4: The belief that higher prices would guarantee a fabulous box. Already you can feel my disappointment ...I have only received samples, I would call decent, but nothing to roll over.

 L'emballage est joli.  The packaging is pretty.
 Le contenu de ma boîte: j'ai enlevé les produits de leurs boîtes pour donner un effet plus garni. 
The contents of my box: I removed the products from their boxes to show everything
 Elizabeth Grant Moisturizing stick: 3,5g (format régulier 5 g) Un bon goût de melon. Agréable à porter. 
Elizabeth Grant Moisturizing Stick: 3.5 g (regular size 5 g) A taste of melon. Comfortable to wear.
 Shampoing Brilliance de Wella. Un excellent shampoing dont je vous ai parlé dans cet article.
 Brilliance Shampoo Wella. An excellent shampoo which I mentioned in this article.
 Crème pour le corps Ahava. L'odeur de ces produits est particulière, on aime ou on aime pas. Moi j'aime bien. L'hydratation n'est pas assez importante pour ma peau sèche.
. . .
Ahava body cream. The smell of these products is unique, you like it or not. I like it. The hydration is not enough for my dry skin.
 Ça faisait longtemps que je voulais essayer Prévage. Cette crème antirides contient de l'idébénone, un ingrédient révolutionnaire reconnu comme l'antioxydant le plus efficace et le plus puissant que l'on retrouve actuellement sur le marché. Je vous en redonne des nouvelles.
. . .
I wanted to try Prevage. This wrinkle cream contains idebenone, a revolutionary ingredient known as the most potent and powerful antioxidant that can be found on the market today.
 Un miniature de parfum. Le parfum est tellement une question de goût personnel. Celui-ci n'entre pas dans mes favoris. Je crois qu'il peut plaire à des femmes un peu plus âgées.
. . .
A miniature perfume. The scent is so much a matter of personal taste. This is beyond my favorites. I think he may appeal to women a little older.
Des échantillons pour désinfecter nos produits de maquillage. Personnellement, je n'oserais pas mettre le spray sur mes fards poudre. Trop peur qu'ils brisent. Beauty Clean clame qu'il n'y a aucun risque, mais je ne me fierais pas à ça.
L'emballage est joli avec une touche de personnalisation, mais, je ne pâmerai pas devant une boîte, ça m'en prends un peu plus que ça pour me satisfaire.
Et finalement, erreur # 5: M'être abonné à cette boîte qui ne corresponds pas à mes attentes.  
Je suis en réflexion si je continue cet abonnement.
Êtes-vous abonné à cette boîte? Qu'en pensez-vous?
. . . 

Samples to disinfect our makeup. Personally, I would not put this spray on my makeup. Too afraid. Beauty Clean claims that there is no risk, but I would not trust that.
The packaging is nice with a touch of personalization, but it will take me a little more than that to be satisfy.
And finally, error # 5: subscribed to this box that do not fit my expectations.
Did you received that box? Am I the only one who is desapointed?

+

vendredi 10 février 2012

Lise Watier Duo poudre bronzante / Bronzing powder duo Aquarella

Je ne peux me passer de poudre bronzante, pour moi un beau teint nécessite un peu de couleur (sans soleil). Trouver une poudre bronzante relève toutefois de l'art: elle doit être quelques tons plus foncée que votre peau et surtout ne pas donner un look orangé.  Lise Watier nous propose un duo poudre bronzante à l'intérieur de sa nouvelle collection Aquarella. Parfaite, pour notre peau qui a très peu vue les rayons du soleil pendant la saison hivernale. Elle peut même convenir aux rouquines et aux teints très clairs. Les teint moyens comme moi, y trouvent aussi leurs comptes. La rose au centre est exquise et que dire du boîtier: une oeuvre d'art. Un produit qui saura attirer les regards et suscitera l'admiration dans la salle de bain des bars lorsque vous le sortirez de votre sac pour vos retouches.

English I cannot put makeup without  a little bit of bronzer, for me a beautiful complexion needs a little color (with no sun). Finding bronzer is an art: it should be a few shades darker than your skin and especially not look orange. In her new makeup collection Aquarella, Lise Watier offer a duo bronzerPerfect for our skin that has seen very little sunlight during the winter season. It may even be suitable for redheads and very fair skin. The medium skin like me, will love it too. The rose in the center is exquisite and what about the case: a work of art. A product that will attract attention and admiration in the bathroom at bars when out of your bag.
Le plus difficile est de passer le pinceau la première fois sur cette magnifique pastille fleurie. J'utilise cette poudre tous les jours depuis que je l'ai reçue, elle est devenue ma favorite!
The hardest part is the first time the brush hit this beautiful flower. This is my favorite bronzing powder since I receive it. This is an everyday staple.
 10 grammes de produit.
 10 gram of product.
 Tellement belle que j'ai prise quelques photos pour le plaisir de nos yeux.
  So beautiful that I took some pictures for the pleasure of our eyes. 
 
J'aimerais bien connaître l'artiste qui a créé ce boîtier. Tout à fait charmant. Une édition limitée incontournable.
Disponible dans certaines pharmacies et sur le site de Lise Watier, avec livraison partout au Canada. 
Psst: n'oubliez pas de suivre Lise Watier sur Facebook et Twitter, il y a souvent des concours pour gagner tout plein de produits!

Bravo to the artist who created this case. Quite charming. A limited edition you can't skip.
Available at some pharmacies and on the Lise Watier website, they ship everywhere in Canada.  Psst: don't forget to follow Lise Watier on Facebook and Twitter, for news and contests! 

+

dimanche 5 février 2012

Revlon PhotoReady Airbrush mousse foundation / fond de teint

Lors d'une visite chez Jean Coutu, un présentoir de ce nouveau fond de teint attira mon attention. Je suis déjà fan de la gamme PhotoReady formule liquide, alors je me suis empressée d'essayer le tester de la formule mousse. Attention, même en appuyant très doucement, beaucoup de produit sort du contenant, assez pour faire le visage au complet. J'ai choisi la couleur beige moyen, qui est assez foncée (plus que je ne le pensais).


I went to Jean Coutu, and a display of this new foundation caught my attentionI'm already a fan of the PhotoReady liquid formulaso I was eager to test the mousse formulaCaution, even by pressing very gently, a good amount leaves the container, enough to make the full faceI chose the medium beige colorwhich is dark (more than I thought).

La texture du produit est intéressante, une belle mousse qui devient très liquide lorsqu'on l'étends sur la peau. La couvrante est légère à moyenne. Moins couvrante que le fond de teint liquide de la même marque.


The texture of the product is interestinga very nice foam that becomes liquid when applied to the skinThe coverage is light to mediumLess opaque than the liquid foundation of the same brand.
La texture vue de plus près...The texture close up.
  
Personnellement, je préfère la version liquide en cette période de l'année, mais il se pourrait que j'apprécie ce fond de teint particulièrement cet été, où l'on recherche habituellement une formule plus légère. L'avez-vous testé? Quelles sont vos impressions?

Personally, I prefer the liquid version at this time of the yearbut it could be preferred this summerwhere I usually prefer a lighter foundation. Dis you try this foundation? What's your opinion?

+

samedi 4 février 2012

American Beauty Julep Maven introduction box (Anne and Maria nail polishes)

Il y a quelques temps déjà je me suis abonné à la boîte Julep Maven. Mais qu'est-ce que cette boîte? C'est une boîte mensuelle axée sur les vernis à ongles et le soins des mains provenant des État-s-Unis et qui livre aussi au Canada. J'ai déjà assez de vernis (réflexion très raisonnée à moi-même). Oui, c'est vrai, mais... Comme il y avait une promotion (CODE: NEWYEAR2012) "pas possible" à 1 cent, oui, vous avez bien lu, la première boîte était à un cent, je me suis dit pourquoi pas, je pourrai toujours annuler (ah ces gens du marketing...). C'est comme ça que je me suis "embarqué dans le racket" (une de mes expressions favorites pour faire rire mes amies).
Je me posais des questions quand au délai de livraison, les douanes ça je connais et eux, ils ne sont pas toujours mes amis. Toutefois, tout s'est bien déroulé, j'ai commandé et j'ai reçu ma boîte la semaine suivante. Il est vrai qu'ils ne peuvent me charger des frais de dédouanage avec une boîte à 1 cent.


Comment fonctionne Julep Maven?
Au départ, on réponds à un quiz, pour "découvrir" notre style qui permettra à Julep de nous proposer "THE box" la plus adaptée à nos goûts.
J'ai fait le test, je suis THE BOMBSHELL. Mais, comme la boîte d'intro BOMBSHELL ne me plaisait pas plus que ça, j'ai opté pour AMERICAN BEAUTY (il n'y avait pas Canadian Beauty).
À chaque 20e jour du mois, pour 20$, on peut commander la boîte de notre style, commander la boîte d'un autre style, l'envoyer à une amie, ou passer notre tour. En février, j'ai passé mon tour. Il y avait un vernis glitter doré (plutôt moyen) dans chaque boîte. Je ne comprends plus trop leur principe de personnalisation rendu à ce point... 

English A couple of weeks ago, I subscribed to the Julep Maven boxesBut what is it? This is monthly-based nail polish and manicure box from an American company called Julep. It is also available in Canada. You know that I have enough nail polishes (very rational thinking to myself). Yes, yes, but ... As there was a hard to beat promotion to new subscriber, for only one cent, yesyou read correctlythe first box was a one cent only(CODE: NEWYEAR2012)I thought why not, I can always cancel (ah, those marketing people .... This is how it happened. 
I was wondering when when I will receive my first box, the customs are not always my friends. Howeverall went wellI ordered and I received my box the following week

How does Maven Julep works?
Initiallywe answer a quiz to "discover" our personal style that will allow Julep to propose "The best Box" that match our tastes. According to the test, I am THE BOMBSHELLButas the intro box BOMBSHELL did not speak to me more than thatI opted for AMERICAN BEAUTY box (there was no Canadian Beauty box). Every 20th of the monthfor $ 20you can order your box, choose a different style, send it to a friend, or pass. In February, I pass. There was a golden glitter nail polish (not my tastein each boxI do not understand too much the customization principle...

Voici le contenu de ma boîte d'introduction AMERICAN BEAUTY.
Here are the contents of AMERICAN BEAUTY introduction box.
À1 cent, je ne peut me plaindre. Excellent deal!
Crème pour les mains. Échantilllons de produits pour les mains et deux vernis à ongles.
Hand cream. Some samples and two nail polishes. For 1 cent, a really good deal.
 Anne nail polish from Julep. Le violet flashy est top tendance ce printemps!
The top trends is flashy purple this spring!
Maria nail polish from Julep. Rose or magnifique.
Maria nail polish from Julep. A beautiful rose gold.
Que vais-je faire de cet abonnement? Je n'en sais rien. Je n'ai pas encore essayé les vernis Julep encore.
J'ai commandé une Mystery Box, autre "racket" de Julep. Reçu courriel d'une mystery box pour la St-Valentin en vente avec quantité limitée. Une valeur entre 60$ et 200$. Ce doit être un ramassis d'invendus me dis-je... Sûrement, mais je me rappelle avoir vu le contenu de certaines mystery box qui étaient vraiment bien, alors j'en ai commandé une pour voir si j'aurais la main chanceuse ou pas.  Je le vois comme du gambling. 


Will I continue this subscriptionI do not knowI have not tried yet my Julep nail polishes.
I ordered a Mystery Boxanother "racket" from JulepReceived email from a mystery box for Valentine's Day sale with limited quantities. A value between $ 60 and $ 200It must be a bunch of unsold I thought ... Probably, but I remember seeing the contents of some Christmas mystery boxes that were really good, so I ordered one to see if I'm lucky or not. I see it like gambling.

Pour embarquer dans la "gamique" (comme dirait les québécois), c'est ici
If you want to subscribe, here's the link

+

vendredi 3 février 2012

Lise Watier vernis à ongles / nail polish Euphorbia Aquarella collection

J'ai reçu ce joli vernis nommé Euphorbia de la nouvelle collection Aquarella de Lise Watier. Cette couleur violacée, ma conquise. Comment n'ai-je pas remarquée cette couleur lorsque je suis passée devant le présentoir quelques jours après son lancement? Déjà toute vendue? Item pas encore arrivé? Volé parce que trop joli? Ou emprunté par la cosméticienne? Quoi qu'il en soit, j'ai pu apercevoir le vernis dans le présentoir dans une autre pharmacie...  
Vient ensuite la découverte, le bouchon avec lumière intérieure pour éclairer les ongles lors de l'application. Il fallait y penser! La plupart des femmes actives appliquent leurs vernis à ongles en soirée et cette petite lumière est alors bien appréciée. Une première au Canada. 
J'ai testé et j'ai adoré. Le seul hic, le choix limité de couleurs (trois), on en veut plus et des jolies comme Euphorbia. Le prix est de 12,50 $, 0.50 $ de plus que les vernis réguliers de Lise Watier, ce qui est très raisonnable. 

English  I received this beautiful nail polish named Euphorbia from the new collection by Lise Watier Aquarella. The purple color is fabulous. How have I not noticed this color when I checked the collection a few days after its launchAlready sold outItem not arrived yet? Shoplifted because too niceOr borrowed by the cosmetician?
Then comes the discovery, the cap with the interior light for the application. What a good idea! Most working women are applying their nail polish in the evening and this little light is so perfect. A first in Canada.
I tried and lovedThe only problem, the limited choice of colors (three), we want more. The price is $ 12.50$ 0.50 more than the regular Lise Watier nail polish, which is very reasonable.
Photographié près de la photographie et du descriptif du produit dans le dépliant.
Photographed near the picture and product description in the brochure.
Je porte Euphorbia depuis 3 jours, ma manucure était dû. Sans top coat. 
On appui sur le bouchon pour ouvrir/fermer la lumière.
Click the button on the cap to open / close the light
Le bouchon illuminé.
The illuminated cap.
Photographiée sur le dépliant de la collection. je ne sais pas si vous êtes comme moi, mais j'en prends toujours un à chaque collection. 
Pictured on the collection flyer.I always take one for each collection, do you?
Avez-vous aperçu ce joli vernis dans le présentoir Aquarella?
Disponible dans certaines pharmacies et sur le site de Lise Watier, avec livraison partout au Canada. Psst: n'oubliez pas de suivre Lise Watier sur Facebook et Twitter, il y a souvent des concours pour gagner tout plein de produits!

Have you seen this beautiful nail polish in the Aquarella display?
Available at some pharmacy and on the Lise Watier website, they ship everywhere in Canada. Psst: don't forget to follow Lise Watier on Facebook and Twitter, for news and contests!

+
Twitter Delicious Facebook Digg Stumbleupon Favorites More